tòng tâm

tòng tâm

Người họa sĩ già ngồi trước giá vẽ, tay run rẩy không thể đưa bút theo đúng ý muốn tòng tâm.

Définition

Locution adjectivale / Expression verbale : - "Tòng tâm" est une expression sino-vietnamienne littéraire signifiant littéralement "suivre son cœur". Elle décrit un étatles actions, les décisions ou la vie d'une personne sont en parfaite harmonie avec ses désirs, ses aspirations ou ses sentiments intérieurs. Elle évoque l'idéal d'une vie vécue avec authenticité et sans contrainte.

Exemples d'utilisation
  • En tant qu'expression décrivant un état ou un idéal :
    • Sống tòng tâmmơ ước của nhiều người. (Vivre en suivant son cœur est le rêve de beaucoup.)
    • tuổi về hưu, cụ ấy quyết định sống một cuộc đời tòng tâm. (À l'âge de la retraite, il a décidé de vivre une vie en accord avec son cœur.)
Utilisations avancées et contexte
  • "Tòng tâm" est souvent utilisée dans un contexte philosophique ou de développement personnel pour parler d'une quête de bonheur et d'épanouissement.
  • Elle contraste fortement avec l'expression plus courante "lực bất tòng tâm" (voir ci-dessous), qui décrit la frustration de ne pas pouvoir réaliser ses désirs.
Variantes et expressions associées
  • Lực bất tòng tâm : Expression idiomatique très courante signifiant "la force ne suit pas le cœur". Elle décrit la situation où l'on a la volonté ou le désir de faire quelque chose, mais où l'on manque de capacité, de moyens ou d'énergie pour y parvenir.
    • Ông ấy muốn giúp nhưng lực bất tòng tâm. (Il veut aider, mais ses forces ne suivent pas sa volonté / mais il n'en a pas les moyens.)
Synonymes et concepts proches
  • Sống thật với chính mình : Vivre vrai, être authentique.
  • Theo đuổi đam mê : Poursuivre sa passion.
  • Tự do tinh thần : Liberté spirituelle/intellectuelle.
Expressions idiomatiques liées
  • "Tòng tâm sở dục" : Variante plus complète et littéraire, signifiant "suivre ce que le cœur désire". Elle est moins utilisée en vietnamien courant que la forme courte "tòng tâm".
    • Giai đoạn này, anh ấy muốn tòng tâm sở dục, đi du lịch khắp nơi. (Durant cette période, il veut suivre les désirs de son cœur et voyager partout.)

Proverbs and Idioms